NGUYỄN TƯỜNG TÂM:
TÀN CUỘC CHIẾN TẠI THỔ NHĨ KỲ, HOA KỲ VÀ VIỆT NAM
Giới thiệu: Anh Nguyễn Tường
Tâm là cháu (nephew) của nhà văn Nguyễn Tường Tam (Nhất Linh). Anh từng là
Huấn Luyện Viên Chính Trị tại Trung Tâm Huấn Luyện Cán Bộ QG Vũng Tàu, và hiện
nay là một “khách hàng” quen thuộc của Cafè XDNT Bắc California.
-----------------
Chiến
tranh đi cùng với lịch sử nhân loại. Nhưng khi kết thúc cuộc chiến, sự
đối xử của kẻ chiến thắng với người chiến bại thường khác nhau và thể
hiện trình độ văn minh, văn hóa của kẻ chiến thắng. Cuộc nội chiến
Nam-Bắc Việt Nam kết thúc đã 40 năm, nhiều biện pháp của người miền Bắc
chiến thắng áp dụng đối với người miền Nam chiến bại đã và đang được
thực hiện. So sánh các biện pháp hành xử của người Miền Bắc chiến thắng
với cách hành xử của kẻ chiến thắng trong Thế chiến thứ I tại Thổ Nhĩ Kỳ
cũng như trong cuộc nội chiến Hoa Kỳ (U.S Civil War) sẽ giúp người Việt
Nam nhận biết về trình độ văn minh, văn hóa của một thành phần dân tộc
mình.
Hè 2014, khi du lịch Thổ Nhĩ Kỳ, tôi tò mò viếng thăm khu vực các
nghĩa trang. Lúc đầu tôi không hiểu ở đó có gì hấp dẫn mà họ đưa du
khách đến. Tôi được xe đưa tới vùng bán đảo Gallipoli có vài nghĩa trang
rất "hoành tráng". Nghĩa trang được chăm sóc đẹp đẽ và sạch. Mầu vôi
còn mới. Các nghĩa trang nằm sát bờ biển. Sâu phía trong là những ngọn
núi cao.
Tác giả và các du khách đứng trong khu nghĩa trang |
Hướng dẫn viên thuyết trình về các trận chiến khốc liệt diễn ra vào
năm 1915 của thế chiến thứ I. Các trận tấn công từ biển của liên quân
Anh, Úc, và Tân Tây Lan đụng phải sự chống trả quyết liệt của đế quốc
Ottoman Empire (sau này là nước Cộng Hòa Thổ Nhĩ Kỳ) với sự hỗ trợ của
Đức. Đến khi nghe hướng dẫn viên giới thiệu các nghĩa trang này tưởng
niệm và vinh danh, tôi xin nhấn mạnh: VINH DANH (IN HONOUR OF...), hàng
ngàn binh sĩ Úc, Tân Tây Lan hy sinh trong khi tấn công Thổ Nhĩ Kỳ, tôi
hoàn toàn sửng sốt. Tại sao người Thổ Nhĩ Kỳ lại xây những nghĩa trang
"hoành tráng" như thế để tưởng niệm và VINH DANH, địch quân của họ? Từ
đó tôi đi tới từng tượng đài, từng ngôi mộ, đọc từng bảng tưởng niệm.
Tác giả đứng trước đài VINH DANH các quân nhân thuộc Lực Lượng Viễn Chinh của Tân Tây Lan hy sinh ngày 8-8-1915 |
Tuy không kéo dài như cuộc nội chiến Nam Bắc Việt Nam 1954-1975,
nhưng những trận đánh giữa liên quân Anh, Úc, Tân Tây Lan và quân Thổ
Nhĩ Kỳ trên giải đất Gallipoli của Thổ Nhĩ Kỳ cũng rất là đẫm máu. Chỉ
trong 5 tiếng đồng hồ của ngày 19-5-1915, quân Thổ thiệt hại hơn 4000
quân nhân. Tuy vậy, khi tường thuật chiến trận, lời lẽ của quân Thổ Nhĩ
Kỳ rất trung dung (neutral); không thóa mạ mà trái lại tỏ ra rất kính
trọng đối phương. Hình dưới đây chụp bảng tưởng niệm ghi:
VÙNG JOHNSTON'S JOLLY
"Phần phía tây của cao nguyên cao 124 mét này...chạy gần tới bờ biển.
Vùng này được đặt theo tên của Trung tá George Jameson Johnston, tư
lệnh lữ đoàn 2 pháo binh Úc, trực thuộc liên quân ANZACS.
Các đơn vị thuộc ANZAC đổ bộ tại Ariburnu đã tiến dễ dàng về những
ngọn đồi không được phòng thủ này trong 4, 5 tiếng đồng hồ cho tới khi
trung đoàn 27 Thổ Nhĩ Kỳ phản công vào lúc 8 giờ sáng ngày 25-4-1915.
Trong màn giao chiến đầu tiên, phòng tuyến của quân Thổ thành lập tại
vùng đất này....đã tiến tới cách giao thông hào của ANZAC chỉ khoảng từ
40 tới 70 mét.... Hai phòng tuyến giao thông hào của hai bên không thay
đổi nhiều cho tới khi chiến dịch kết thúc.
Hai phòng tuyến giao thông hào không thay đổi như quí vị (du khách,
N.T.Tâm) thấy giao thông hào của ANZAC ở phía trái con đường và giao
thông hào của quân Thổ cách khoảng 30; 40 mét ở bên phải chỗ quí khách
đang đứng bây giờ.
Trong cuộc tổng tấn công của quân Thổ kéo dài 4, 5 tiếng đồng hồ ngày
19-5-1915, Sư đoàn 2 của quân Thổ.....thiệt hại nặng nề do cuộc tấn
công anh dũng của họ. Sư đoàn 2 đã thiệt hại 4,267 binh sĩ trong đó tử
thương 1,479 và bị thương 2,788.
Trong thời gian hưu chiến ngày 24-5, hầu hết các quân nhân tử thương
của Sư đoàn 2 của quân Thổ được chôn cất gần nơi họ đã ngã xuống, trên
mảnh đất này, chính xác là nơi quí vị đang đứng."
Hình dưới đây chụp tấm bia đá kỷ niệm ghi:
"Vị trí chủ chốt này, được bảo vệ mạnh mẽ bởi cả hai phía đối địch, đã
chứng kiến những cuộc tấn công liên tiếp xuyên đôi bờ hẹp. Những phòng
tuyến của liên quân Úc và Tân Tây Lan (ANZAC) nằm ở gần khu nghĩa trang.
Phòng tuyến của Thổ Nhĩ Kỳ xuất phát từ gần tấm bia đá đen tưởng niệm ở
bên phải quí khách và chạy lên tới đỉnh đồi. Một cuộc tấn công dũng cảm
nhưng thất bại của quân Úc được thực hiện vào ngày 7-8-1915 khi hơn 300
quân nhân hy sinh trên khu vực ngay trước mặt quí khách."
Dĩ nhiên những quân nhân thuộc liên quân Úc và Tân Tây Lan hy sinh
thì không kịp chôn cất đàng hoàng. Nhưng khi hòa bình lập lại, nhân dân
Thổ Nhĩ Kỳ đã đặt những bia tưởng niệm tại những nơi mà các cựu thù đã
hy sinh. hình dưới đây chụp tấm bia đá tưởng niệm ghi:
"Nơi đây được nghĩ là đã chôn cất 857 quân nhân thuộc lực lượng
khinh kỵ (light horse) số 8 của Úc, hy sinh ngày 7-8-1915, 20 tuổi.
Những anh hùng đã ra đi,
Những linh hồn đã về phương tây".
Những anh hùng đã ra đi,
Những linh hồn đã về phương tây".
Ngoài vài tấm bia tưởng niệm ở những ngôi mộ nhỏ như vậy, nhân dân
Thổ Nhĩ Kỳ còn xây một đài tưởng niệm thật "vĩ đại" để tưởng niệm chung
các quân nhân Úc và Tân Tây Lan tử trận với danh tánh từng người. Dưới
đây là hình chụp phần chân tượng đài ghi danh tánh 3724 quân nhân Úc và
Tân Tây Lan hy sinh trong cuộc đổ bộ tại bán đảo Gallipoli.
Sau khi thăm hết các nghĩa trang tưởng niệm các quân nhân hai bên
xung đột trong Thế Chiến Thứ Nhất tại bán đảo Gallipoli, Thổ Nhĩ Kỳ, tôi
sửng sốt và buồn khi nghĩ tới cách Bắc quân chiến thắng đối xử với
nghĩa trang của Nam Quân chiến bại tại Biên Hòa. Nghĩa trang Quân Đội
Biên Hòa của Nam Quân đã bị hủy hoại bằng cách để hoang phế, phá biểu
tượng là tác phẩm điêu khắc Thương Tiếc, phá bảng đề và cấm thăm viếng.
Mãi hơn 15 năm sau, vì muốn dụ dỗ để kiếm tiền của những người chiến bại
năm xưa đang sinh sống, làm ăn phát đạt tại hải ngoại, Cộng Sản mới cho
phép người dân miền Nam tới thăm viếng và chăm sóc các ngôi mộ của thân
nhân họ tại Nghĩa Trang Quân Đội Biên Hòa. Nhưng các biện pháp cho tới
nay vẫn còn rất nhiều hạn chế và tên gọi nghĩa trang cũng bắt buộc thay
đổi. Theo hình chụp dưới đây thì nghĩa trang đã bị đổi tên thành "Nghĩa
Trang Nhân Dân Bình An"; và ai muốn vào thăm viếng, chăm sóc, đều phải
xin phép.
Cảnh hoang phế của Nghĩa Trang Quân Đội Biên Hòa hiện nay đã được
tác giả Ngân Sơn ghi nhận qua ống kính và cảm đề mấy câu thơ sau:
Bảng lảng chiều hôm cảnh nghĩa trang
Mộ bia lớp lớp ngả nghiêng hàng
Hình xưa hoang phế cùng cây cỏ
Đài cũ điêu tàn vắng khói nhang
Ngân Sơn ( HNPĐ ).
Để biết sự đối xử của Bắc Quân đối với Nghĩa trang của Nam Quân,
người đọc có thể theo dõi cuốn phim dài 10 phút về nơi trước kia là
"Nghĩa Trang Quân Đội Biên Hòa" của Nam Quân được thu hình bởi một du
khách Hoa Kỳ năm 1994 trong trang mạng này: (http://namrom64.blogspot.com/2013/06/video-nghia-trang-quan-oi-bien-hoa-quay.html).
Tường thuật của du khách Hoa Kỳ trong đoạn phim trên được lược dịch như
sau: "sau 1975, Nghĩa Trang của Nam Quân đã bị Bắc Quân phá hủy. Khu
nghĩa trang bị cấm thăm viếng và gắn một tấm biển nhục mạ Nam Quân có
nội dung "Nơi đây các binh sĩ Cộng Hòa bị trừng phạt vì là những tội
phạm". Tấm biển này chỉ bị gỡ bỏ vào đầu thập niên 1990 và từ đó khu
nghĩa trang mới được cho phép thăm viếng. Khu nghĩa trang bị phủ bởi
những bụi cây hoang rậm rạp. Bảng đề Nghĩa Trang Quân Đội đã bị phá bỏ.
Mộ bia của Đài Chiến Sĩ Vô Danh đã bị phá bỏ và bị nhục mạ
(desecrated)...các ngôi mộ đã bị bỏ hoang và các tấm bia bị phá hủy
(defaced). Sau 1990, một số ngôi mộ đã được thân nhân sửa sang, một số
đã được thân nhân di chuyển. Năm 1991 nhà chức trách cho xây một ngôi
chùa bằng tiền của Người Việt Hải Ngoại, để coi như lòng nhân đạo của
nhà chức trách...Vị sư trù trì ngôi chùa trao cho tôi vài nén nhang. Tôi
khấn những binh sĩ đã khuất, mặc dù tôi không biết họ. Tôi cũng đã từng
là quân nhân và tôi cũng thường khấn nguyện như vậy. Tất cả mọi quân
nhân đều đáng được kính trọng. Tôi buồn rằng chính phủ hiện nay đã không
kính trọng những quân nhân này. Tôi hy vọng một ngày kia các tử sĩ này
sẽ được kính trọng."
Buổi chiều, trở về thành phố nhỏ Gallipoli, tôi lại bàng hoàng lần
nữa trước tinh thần nhân hậu của quân dân Thổ Nhĩ Kỳ khi thăm viếng chùm
tượng đài tại trung tâm thành phố tưởng niệm các trận đánh hồi Đệ Nhất
Thế Chiến. Trung tâm chùm tượng đài là một cụm tượng gồm nhiều tượng
được giải thích theo tấm bảng tôi chụp dưới đây.
Hình chụp cụm tượng đài.
Hình chụp bảng tưởng niệm The Mother of War nói về bức tượng Người
Mẹ của Chiến Tranh đang ngồi ủ rũ dưới chân tượng đài (ở bên trái).
Nội dung tấm bảng ghi:
"Người Mẹ của Chiến Tranh"
"Người Mẹ của Chiến Tranh"
"Người Mẹ của tất cả mọi cuộc chiến tranh cũng được đề cập trong
văn bản của Cha Già Dân Tộc (Ataturk, một ngôi vị cao quí nhất được Quốc
hội Thổ Nhĩ Kỳ dành cho Mustafa Kemal). Trong cụm tượng đài này (this
composition), một người mẹ Thổ Nhĩ Kỳ được dùng làm biểu tượng cho tất
cả các bà mẹ. Hình ảnh này biểu tượng một người mẹ cứng cỏi (a strong
mother) chịu đựng nỗi đau (pain) với lòng dũng cảm (fortitude) nhưng
buồn (sad), cũng đau khổ (grief) nhưng anh hùng. Tượng đài tưởng niệm
này cũng biểu tượng cho mong ước của tất cả mọi người rằng "Một Thế giới
hòa bình, mọi nhà yên ấm" (Peace in the World, Peace at Home) sẽ được
thực hiện như lời của Cha Già Dân Tộc để tất cả những đau khổ này sẽ
không bao giờ xảy ra một lần nữa. Đây không phải là đài tưởng niệm sự
thù hận (hostility), mà là đài tưởng niệm tình hữu nghị và chúng ta phải
học bài học từ kinh nghiệm đó bởi vì bài học đó dạy chúng ta nhiều
điều. Chúng ta phải rút ra bài học từ kinh nghiệm đó."
Giáo sư Tankut Oktem (tháng 7/2007).
Giáo sư Tankut Oktem (tháng 7/2007).
Hình dưới đây chụp tấm bảng tưởng niệm ghi chú như sau:
"Cha Già Dân Tộc ở Anafartalar
Cạnh của đài tưởng niệm bày tỏ vai trò tích cực của Mustafa Kemal
trong các cuộc giao tranh ở Canakkale. Bức tượng có một binh sĩ Thổ Nhĩ
Kỳ bế một anh hùng thương binh Úc là một hình ảnh kép (a double figure)
trình bày sự kiện các binh sĩ Thổ Nhĩ Kỳ đã xúc động trước cái chết của
địch quân. Trong cụm tượng đài tưởng niệm, ngoài một quân nhân Anh, một
quân nhân Tân Tây Lan, một quân nhân Úc, và một quân nhân Ấn Độ, còn có
nhiều tượng quân nhân Thổ Nhĩ Kỳ. Những hình tượng này không chỉ làm
tăng ý nghĩa tổng quát của tổng thể tượng, mà còn tạo cho chúng một vị
trí trong lịch sử vĩnh cửu."
Như vậy cụm tượng đài này tưởng niệm các tử sĩ của cả hai phía với người mẹ đau khổ là người mẹ chung được gọi là Người Mẹ của Chiến Tranh. Trái lại, Quân Bắc Việt đã dựng tại Quảng Nam một cụm tượng không lồ mang tên gọi "Mẹ Việt Nam Anh Hùng" nhưng nội dung lại là "mẹ của một đạo quân xâm lăng, ăn cướp."
Như vậy cụm tượng đài này tưởng niệm các tử sĩ của cả hai phía với người mẹ đau khổ là người mẹ chung được gọi là Người Mẹ của Chiến Tranh. Trái lại, Quân Bắc Việt đã dựng tại Quảng Nam một cụm tượng không lồ mang tên gọi "Mẹ Việt Nam Anh Hùng" nhưng nội dung lại là "mẹ của một đạo quân xâm lăng, ăn cướp."
Sau khi thăm viếng các nghĩa trang và thành phố nhỏ Gallipoli của
Thổ Nhĩ Kỳ, tôi kính phục tinh thần mã thượng của quân đội Thổ Nhĩ Kỳ và
cũng cảm động trước tinh thần nhân hậu của quân dân nước này...Trong
ánh chiều tà, ngồi trong quán nước, nhìn ra các tượng đài la liệt bên bờ
sông trước mặt, tôi chạnh nghĩ tới các "đồng bào" tôi tới từ phương Bắc
xâm chiếm quê hương miền Nam yêu dấu của tôi cách nay đúng 40 năm.
Phương cách kết thúc cuộc nội chiến Nam-Bắc Hoa Kỳ cách nay đúng 150
năm cũng khiến người Việt Nam suy nghĩ về ngày 30-4-1975. Cuộc nội
chiến Hoa Kỳ kéo dài chỉ có 4 năm và kết thúc với sự đầu hàng của Nam
Quân. Cuộc thương thuyết đầu hàng chấm dứt cuộc Nam-Bắc Phân Tranh của
Hoa Kỳ diễn ra vào ngày mùng 9 tháng 4 năm 1865 tại tòa nhà the McLean
House, là ngôi nhà của tướng McLean, một tướng thuộc bên thua cuộc Nam
Quân. Đó chỉ là một tòa nhà bằng gạch đỏ ở một ngã tư nhỏ tại miền nam
tiểu bang Virginia. Nhưng ngọn gió chiến tranh đã biến tòa nhà này thành
một trong những địa điểm quan trọng nhất trong lịch sử Hoa Kỳ.
The McLean House
Ngôi nhà McLean House nằm trong khu vực Appomattox Court House.
Appomattox Court House là một vùng đất thuộc tiểu bang Virginia. Ngày
nay Appomattox Court House là công viên quốc gia Appomattox. Trận chiến
xảy ra tại vùng này là một trong những trận đánh cuối cùng của cuộc Nội
Chiến Hoa Kỳ. Chỉ huy bên Thắng Cuộc là tướng Bắc quân Ulysses S. Grant.
Chỉ huy bên Nam quân thua cuộc là tướng Robert E. Lee. Vào giờ phút
cuối, tại chiến trường Appomattox Court House, Bắc quân có 120,000 quân.
Nam quân có 30,000 quân. Bắc quân thiệt hại 260 quân sĩ. Nam quân thiệt
hại 440 quân sĩ và 27,000 quân còn lại đầu hàng.
Đạo quân của miền Nam dưới quyền tướng Lee lại có tên khiến người
đọc dễ lẫn lộn là Quân đoàn Bắc Virginia (Army of Northern Virginia).
Sau chiến dịch 10 tháng tại Petersburg (10-month Battle of Petersburg)
tướng Lee không có đường rút tại Appomattox. Sau một ngày và đêm di hành
(marching), tướng Lee với Quân đoàn Northern Virginia kiệt sức dừng
quân tại ngay phía đông của vùng Appomattox Court House vào ngày mùng 8
tháng 4. Trước đó, vào đêm mùng 7-4, sau những cuộc đụng độ giữa lực
lượng hai bên, Tướng Bắc quân Ulysses S. Grant đã gửi cho tướng Lee một
thư kêu gọi đầu hàng. Tướng Lee từ chối. Tướng Grant lại gửi tiếp thư
nữa kêu gọi đầu hàng để chấm dứt đổ máu. Tướng Lee trả lời trong đó có
câu, "Tôi không nghĩ tình hình đã nguy cấp tới độ phải đầu hàng," và ông
đề nghị gặp tướng Grant vào 10 giờ sáng tại giới tuyến giữa hai bên vào
hôm sau để thương thuyết hòa bình. Để chuẩn bị cho buổi họp đó, tướng
Nam quân Lee báo cho bộ tham mưu của ông rằng ông sẽ phớt lờ chuyện đầu
hàng và cố gắng ngăn chặn quân kỵ binh của tướng Sheridan thuộc Bắc quân
để một bộ phận lực lượng của ông có thể tiến về Lynchburg, với ý nghĩ
lực lượng chính của Bắc quân (Union) chỉ có kỵ binh (cavalry). Tuy
nhiên, ông yêu cầu bộ tham mưu báo cho ông biết nếu thấy có hiện diện
của bộ binh Bắc quân; bởi vì như thế có nghĩa là đối phương đã đông quân
hơn và khi đó ông sẽ phải đầu hàng.
Trong tuần lễ trước đó, tướng Bắc quân Grant đã truy đuổi và bao vây
tướng Lee trong chiến dịch Appomattox (Appomattox Campaign). Tướng Lee
đã bị bao vây ba mặt bắc, nam và tây. Ở Bắc sông Appomattox tướng George
G. Meade với hai quân đoàn VI và II truy đuổi tướng Lee. Trong khi kỵ
binh của tướng Philip H. Sheridan đã truy đuổi và bao vây tướng Lee ở
hai mặt tây và nam.
Vào sáng sớm mùng 9 tháng 4, quân đoàn của tướng John B. Gordon của
Nam quân (Confederate) đã tấn công và ngăn chặn được lực lượng kỵ binh
của Bắc quân (Union). Nhưng rồi bộ binh của Bắc quân tới, khiến tướng
Gordon không tiến thêm được. Vào khoảng 8:30 sáng, tướng Gordon gửi thư
cho tướng Lee cho biết ông cần tướng James Longstreet yểm trợ để tiến
thêm.
Ngay khi nhận được thỉnh cầu của thuộc tướng Gordon, và sau khi quan
sát chiến trường, tướng Lee nói, "Như thế thì tôi không còn có thể làm
gì ngoài việc đi gặp tướng Grant, và tôi thà chết một ngàn lần hơn." (I
would rather die a thousand deaths.)
Sáng ấy, sau khi mặc bộ quân phục đẹp nhất của ông, tướng Lee cưỡi
ngựa tới nơi mà ông nghĩ ông và tướng Grant sẽ gặp nhau giữa phòng tuyến
hai bên. Tại đây ông nhận được thư của tướng Grant viết vào đêm trước,
trong đó tướng Grant từ chối gặp để hòa đàm.
Tướng Lee của Nam quân mau chóng viết hồi âm cho biết nay ông sẵn
sàng đầu hàng; và ông tiếp tục cưỡi ngựa đi tới để tìm gặp đối phương.
Hãy còn nghe tiếng giao tranh, tướng Lee đã gửi một thư cho thuộc tướng
Meade yêu cầu ông này đình chiến ngay dọc theo phòng tuyến. Tướng Meade
hồi âm rằng ông không tiếp xúc được với tướng Grant của Bắc quân, nhưng
ông sẽ gửi một thông điệp cho tướng Grant đồng thời ông cũng đề nghị
tướng Lee gửi một thư nữa cho tướng Grant qua tướng Sheridan (của Bắc
quân). Thêm vào đó, tướng Lee cũng bảo thuộc tướng Gordon treo những lá
cờ đầu hàng (flags of truce) dọc theo chiến tuyến.
Tướng Grant của Bắc quân nhận thư đầu hàng của tướng Lee bên Nam
quân ngay trước buổi trưa. Ông hồi âm và cho biết chi tiết vị trí của
ông đang đóng quân trên đường tiến về vùng Appomattox Court House, và
yêu cầu tướng Lee chọn địa điểm gặp gỡ.
Tướng Lee và bộ tham mưu trong lúc đang đi tìm nơi gặp gỡ cho cuộc
họp đầu hàng thì gặp tướng Whilmer McLean. Ông này chỉ một tòa nhà trống
trơn không có bàn ghế gì cả. Khi nhận thấy tòa nhà đó không thích hợp,
tướng Lee đề nghị chọn căn nhà của chính tướng McLean cho cuộc họp.
Tướng thắng cuộc Grant tới vùng Appomattox vào khoảng 1:30 chiều và tiến
tới tòa nhà của tướng McLean.
Hình ảnh tướng thắng cuộc Ulysses S. Grant trong bộ chiến phục đầy
bùn đất tương phản mạnh mẽ với tướng Robert E. Lee Lee, kẻ chiến bại,
trong bộ nhung phục tươm tất. Hai người trao đổi xã giao (chat) một lúc
rồi bắt đầu thảo luận và soạn thảo điều kiện đầu hàng. Binh sĩ bên chiến
bại của tướng Lee sẽ buông súng. Họ sẽ được tự do trở về quê nhà chứ
không bị cầm tù. Tất cả các khí tài của Nam quân thua cuộc sẽ được kiểm
kê và giao nạp. Những binh sĩ thua cuộc nào có ngựa, lừa của riêng họ sẽ
được mang về quê để trồng trọt, cầy cấy. Tướng Lee cũng yêu cầu bên Bắc
quân chiến thắng cung cấp lương thực cho quân sĩ của ông, vì đã nhiều
ngày họ không có gì ăn. Những yêu cầu này được tướng Grant, kẻ chiến
thắng, đồng ý. Sau khi văn kiện đầu hàng chính thức được hai vị tướng
ký, hai vị tướng chia tay. Sau một cuộc chiến lâu dài đẫm máu, văn kiện
đầu hàng của Nam quân được mọi người gọi là "Văn kiện thỏa thuận giữa
hai người mã thượng" ("The Gentlemen’s Agreement,"), một biểu tượng của
cá tính của hai nhân vật vĩ đại (a testament to the character of these
two great men.)
Ngay sau khi nghe tiếng súng liên hoan của đoàn quân thắng trận
phương Bắc của mình, tướng Grant đã chỉ thị quân sĩ ngừng liên hoan, và
ông nói, "Chiến tranh đã kết thúc, quân chống đối lại trở lại là đồng
bào của chúng ta, và dấu hiệu hay nhất để bày tỏ vui mừng chiến thắng sẽ
là tránh tất cả mọi bày tỏ chiến thắng trên chiến trường (Grant
instructed that his troops cease active celebration, saying, "The war is
over; the Rebels are our countrymen again, and the best sign of
rejoicing after the victory will be to abstain from all demonstrations
in the field.") Thái độ này tạo ra một bầu không khí tương tự trong mấy
ngày tiếp theo, trong đó có nghi lễ chính thức đầu hàng diễn ra vào ngày
12 tháng 4. Tướng Joshua L. Chamberlain bên thắng trận chịu trách nhiệm
đón nhận sự đầu hàng của Nam quân đã chỉ thị cho các sĩ quan thuộc cấp ở
vị trí đứng nghiêm (to come to the position of "carry arms,"). Và khi
mỗi đơn vị của đoàn Nam quân thất trận tiến tới, thì tiếng quân kèn (a
bugle) của Bắc Quân lại vang lên và các sĩ quan thắng trận đứng nghiêm
chào. Đoàn Nam quân thất trận chào lại rồi buông vũ khí cùng quân kỳ.
Nghi lễ đầu hàng chính thức của hơn 27,800 quân sĩ mất gần trọn một
ngày.
Hoàn toàn trái ngược với tinh thần mã thượng của người Hoa Kỳ, lực
lượng miền Bắc Việt Nam vẫn hung hãn tiến quân đòi bắt cho được Tổng
Thống và nội các của chính phủ miền Nam mặc dù vị lãnh đạo miền Nam đã
tuyên bố đầu hàng vô điều kiện. 9 giờ 30 phút sáng 30-4-1975, đài phát
thanh Sài Gòn đã phát đi tuyên bố đầu hàng của Tổng thống Dương Văn Minh
như sau: “Tôi tin tưởng sâu xa vào sự hòa giải giữa người Việt Nam để
khỏi phí phạm xương máu người Việt Nam…Vì lẽ đó tôi yêu cầu tất cả anh
em chiến sĩ VNCH hãy bình tĩnh ngưng nổ súng và ở đâu ở đó. Chúng tôi
cũng yêu cầu anh em chiến sĩ Chính phủ Cách mạng Lâm thời Cộng hòa Miền
Nam Việt Nam ngưng nổ súng, vì chúng tôi ở đây chờ gặp Chính phủ Cách
mạng Lâm thời Cộng hòa Miền Nam Việt Nam để cùng nhau thảo luận Lễ bàn
giao Chính quyền trong vòng trật tự và tránh sự đổ máu vô ích của đồng
bào…” (http://www.rfa.org/vietnamese/in_depth/the-republic-of-vietnam-s-last-days-04202015155428.html)
Ngay sau khi nghe được tuyên bố đầu hàng của Tổng Thống miền Nam, nếu có tinh thần mã thượng và hòa hợp, hòa giải dân tộc, thì đáng lẽ giới lãnh đạo Bắc Quân cũng nên ra lệnh thuộc cấp ngừng tiến công để hai bên thảo luận một lễ đầu hàng trang nghiêm như mọi kết thúc chiến tranh khác trong lịch sử cận đại của nhân loại văn minh. Đằng này giới lãnh đạo Bắc Quân từ miền Bắc đã chỉ thị lực lượng đang chiến đấu tiếp tục tiến công nhằm bắt giữ và hạ nhục giới lãnh đạo bên thua cuộc miền Nam. Bộ Chính trị của Cộng Sản ở miền Bắc đã gửi vào Nam bức điện sau: “Gửi anh Sáu, anh Bảy, anh Tư, / Đồng điện anh Tấn,/Bộ Chính trị và Quân uỷ đang họp thì được tin Dương Văn Minh ra lệnh ngừng bắn. Bộ Chính trị và Quân uỷ Trung ương chỉ thị: Các anh ra lệnh cho quân ta tiếp tục tiến công vào Sài Gòn theo kế hoạch; tiến quân với khí thế hùng mạnh nhất, giải phóng và chiếm lĩnh toàn bộ thành phố, tước vũ khí toàn bộ quân đội địch, giải tán chính quyền các cấp của địch, đập tan triệt để mọi sự chống cự của chúng. Công bố đặt thành phố Sài Gòn-Gia Định dưới quyền của Uỷ Ban Quân Quản do tướng Trần Văn Trà làm chủ tịch. Sẽ có điện tiếp, nhận được điện trả lời ngay. Ba” (Người ký tên Ba tức Lê Duẫn, Tổng Bí Thư Đảng Cộng Sản).
Ngay sau khi nghe được tuyên bố đầu hàng của Tổng Thống miền Nam, nếu có tinh thần mã thượng và hòa hợp, hòa giải dân tộc, thì đáng lẽ giới lãnh đạo Bắc Quân cũng nên ra lệnh thuộc cấp ngừng tiến công để hai bên thảo luận một lễ đầu hàng trang nghiêm như mọi kết thúc chiến tranh khác trong lịch sử cận đại của nhân loại văn minh. Đằng này giới lãnh đạo Bắc Quân từ miền Bắc đã chỉ thị lực lượng đang chiến đấu tiếp tục tiến công nhằm bắt giữ và hạ nhục giới lãnh đạo bên thua cuộc miền Nam. Bộ Chính trị của Cộng Sản ở miền Bắc đã gửi vào Nam bức điện sau: “Gửi anh Sáu, anh Bảy, anh Tư, / Đồng điện anh Tấn,/Bộ Chính trị và Quân uỷ đang họp thì được tin Dương Văn Minh ra lệnh ngừng bắn. Bộ Chính trị và Quân uỷ Trung ương chỉ thị: Các anh ra lệnh cho quân ta tiếp tục tiến công vào Sài Gòn theo kế hoạch; tiến quân với khí thế hùng mạnh nhất, giải phóng và chiếm lĩnh toàn bộ thành phố, tước vũ khí toàn bộ quân đội địch, giải tán chính quyền các cấp của địch, đập tan triệt để mọi sự chống cự của chúng. Công bố đặt thành phố Sài Gòn-Gia Định dưới quyền của Uỷ Ban Quân Quản do tướng Trần Văn Trà làm chủ tịch. Sẽ có điện tiếp, nhận được điện trả lời ngay. Ba” (Người ký tên Ba tức Lê Duẫn, Tổng Bí Thư Đảng Cộng Sản).
Với chủ trương hạ nhục Nam Quân nên khi Đại tá Bùi Tín, đại diện
Quân miền Bắc vào tới Dinh Độc Lập gặp Tổng Thống miền Nam và nghe Tổng
Thống Miền Nam lịch sự tuyên bố , " chúng tôi chờ quí vị tới từ sáng
nay, đặng chuyển giao chính quyền…." thì Đại diện Quân Bắc Việt đã cao
ngạo tuyên bố, " tất cả chính quyền các ông không còn nữa qua cuộc tấn
công của chúng tôi…cho nên không thể bàn giao cái gì đã không còn nữa…”
Sau đó là toàn bộ nội các chính phủ Miền Nam kể cả Tổng Thống Dương
Văn Minh đã bị giam hai ngày trong Dinh Độc Lập. Ngày 2-5, Tướng Trần
Văn Trà bên "thắng cuộc" mới về đến Dinh Độc Lập. Ông kể: “Theo chỉ thị
của Bộ Chính trị, tôi cho thả tất cả những nhân vật trọng yếu của ngụy
quyền mà từ hôm giải phóng Sài Gòn, bộ đội ta đã giam giữ họ tại một
phòng ở đây.
Kể từ sau ngày 30-4-1975, hàng loạt những biện pháp man rợ được Bắc
Quân áp dụng tại miền Nam. Mở đầu là chiến dịch tịch thu và đốt sách.
Sau đó là cướp tài sản của người giầu dưới chiến dịch mang tên "đánh tư
sản mại bản." Chiến dịch này được thực hiện nhiều lần sau đó. Kế đó là
bắt giam lâu dài toàn bộ giới tinh hoa miền Nam dưới chính sách gọi là
"học tập cải tạo." Sau đó là chiến dịch cướp tài sản của toàn bộ nhân
dân miền Nam bất kể giầu nghèo qua chiến dịch đổi tiền năm 1975 với $500
đồng Việt Nam Cộng Hòa ăn $1 đồng tiền mới của miền Nam. Tới 1978 lại
đổi tiền cả nước một lần nữa nhưng $1 đồng miền Bắc vẫn được bằng giá $1
đồng tiền mới; trong khi $1 đồng tiền sau 1975 của miền Nam chỉ được ăn
80 xu tiền mới mà thôi. Rồi là chiến dịch đuổi hầu hết người dân thành
phố lên rừng hoang nước độc không một trợ giúp dưới mỹ từ "đi vùng kinh
tế mới" để cướp nhà đất của họ. Bằng chứng của sự ăn cướp này ngày nay
dễ thấy khi những căn nhà khang trang ở những vị trí tốt nhất đều do
người Miền Bắc vào sau 1975 chiếm ngụ. Kế đó là chiến dịch đuổi con em
miền Nam khỏi các trường học từ lớp 10 trở lên đại học dưới chính sách
gọi là "cải tạo xã hội chủ nghĩa học đường." Sau đó là tiếp tục những
biện pháp trấn áp, làm nhục các gia đình miền Nam bị gọi là gia đình
Ngụy trong những buổi họp phường khóm thực hiện hàng đêm. Đấy là chưa kể
vợ của không ít người miền Nam bị bắt đi tù cải tạo lâu ngày bị o-ép
nhục dục bởi những cán bộ miền Bắc.
Tình trạng Bắc Quân vào cướp đoạt miền Nam đã được xác minh bởi
chính ông Nguyễn văn Trấn viết trong cuốn «Viết cho Mẹ và Quốc hội » -
Trong cuốn sách đó ông ấy viết : nhà của người ta lấy, vợ của người ta
ngủ v.v…" và theo nhà văn miền Bắc Dương Thu Hương, "tức là một sự chiếm
đoạt về mặt tài sản đối với tất cả những người đã chiến bại." Cũng nên
biết ông Nguyễn Văn Trấn , còn gọi Bảy Trấn, là một nhà báo, nhà văn,
nhà hoạt động cách mạng chống Pháp, cựu Chính Ủy Bộ Tư Lệnh Khu 9, cựu
giảng viên trường Nguyễn Ái Quốc, cựu Vụ Phó Ban Tuyên huấn Trung ương.
Cho tới ngày nay, tuy bề ngoài vì muốn dựa vào Hoa Kỳ và các nước
Phương Tây để thoát nghèo đói cũng như để moi tiền của người Việt tị nạn
Cộng sản trên khắp thế giới, Cộng sản tung ra chiến dịch hòa hợp hòa
giải giả tạo, họ vẫn hàng năm tổ chức rầm rộ ăn mừng cái gọi là "ngày
chiến thắng 30-4", nhe những nụ cười man rợ bên những nét mặt uất hận, u
sầu của nhân dân miền Nam.
Nguyễn Tường Tâm
----------Tham khảo:
Appomattox: The surrender that ended the Civil War
Appomattox Court House
BTC I. Giải Phóng Chương I: Ba Mươi Tháng Tư (#2)
Nhà văn Dương Thu Hương: 40 năm, nhìn lại về ngôn từ
(5) Các hình tại Thổ Nhĩ Kỳ do tác giả chụp
No comments:
Post a Comment